Onverveerd

Unknown“Een Prinse van Oranje ben ik, vrij onverveerd”  luidt de een na laatste regel van ons volkslied, dat wil zeggen van het eerste couplet. Ik leerde het al op de lagere school en heb het vroeger braaf meegezongen.
Op koningsdag werd er over gesproken: wordt het niet eens tijd voor een nieuw Wilhelmus. Deze tekst snapt niemand meer. Rustig aan, niet te snel, dacht ik, we hebben wel een uniek volkslied, al uit 1572, over het ontstaan van het onafhankelijke Nederland. Maar eerlijk is eerlijk, ook ik ken het niet meer goed uit mijn hoofd. En als ik nu de tekst doorlees verbaast het me niet dat heel veel mensen de tekst niet kunnen meezingen. Als je ze vraagt waar het over gaat, staan ze met de mond vol tanden. Verbaasd was ik over het feit dat het Wilhelmus pas sinds 1932 ons officiële volkslied is.
Unknown-1
Wat mij betreft mogen dichters en denkers iets nieuws bedenken, al valt dat niet mee. Jeroen Pauw had acht schrijvers en zangers gevraagd een nieuwe tekst te maken, maar geen ervan was ook maar in de verste verte bruikbaar.

Ik bleef haken bij dat rare woordje ‘onverveerd’. Onverveerd komt volgens de etymologiebank van ‘onvervaard’, de ee- en aa-klank worden vaak verwisseld: heerd en haard; in veel dialecten hoor je nog steeds een ee waar in het ABN een aa klinkt.

‘Vervaard’ betekende bang, bevreesd, van ‘vervaren’, angst aanjagen. ‘Onvervaard’ is dus : onbevreesd.

Dat is duidelijk: Willem van Oranje was vrij en onbevreesd.

Over Wllm Kalb

schrijver, lezer, docent - focus: taal, geschiedenis, fotografie, Duits(land), muziek en films uit de jaren '20 - '50
Dit bericht werd geplaatst in Feiten en meningen, Nederlandse taal en getagged met , , , , . Maak dit favoriet permalink.

3 reacties op Onverveerd

  1. Wieneke zegt:

    Tot 1932 werd Wien Neerlands bloed door d’aderen vloeit……. gezongen. Mijn vader zong er achteraan: ‘die eet graag rijst met krenten’.
    Het is ook een raar lied, maar volksliederen zijn altijd raar. Dat hoort zo. Ik ben bezig aan een logje hierover.

    Like

  2. hanneke zegt:

    ‘Waar de blanke top der duinen’ voldoet met maar weinig aanpassing met de eerste twee coupletten.

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s